銀山温泉~大正ロマンの温泉街

◆英語を楽しむ

Ginzan Onsen, the model of “Spirited away.”

Expression
心身休める  rest both the body and the spirit.

GinzanOnsen is an onsen (hot spring) area in Yamagata, Japan. There were many old buildings from Taisho era (1912 -1926) and it became nationally famous as the setting for the television drama Oshin and also one of the onsen inns became the model of the onsen inn in Hayao Miyazaki’s film “Spirited away.” In the nostalgic environment, I could rest both the body and the spiritwhile taking a bath in the hot spring.
090925  s  Ginzan Onsen.jpg090925  s  Tanuki&Youka.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

英語ぐんぐん上達したい!ならココ

ゆーっくり英語

【日本語訳】
さて、山形の銀山温泉にやってきました。大正時代からの古い建物が立ち並び、ドラマ「おしん」の舞台として、それから「古山閣」は宮崎駿監督の映画「千と千尋~」のモデルで有名になったところ。ノスタルジックな雰囲気の中、温泉につかって心も体もほ~っ。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!

era 時代。  nationally famous 世界的に有名。
setting for~ ~の舞台。      
onsen inn  温泉宿。 onsen hotelほか、いろいろ言えると思います。
Spirited away 「千と千尋の神隠し」。
rest both the body and the spirit. 心身ともに休める。
take a bath  お風呂につかる。  hot spring 温泉。

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました