Going through a cloud
Expression
もや haze / 飛行機雲 contrail
Looking outside through the window, I found a stream of contrailwent into a huge cloud and came out through it. I know that when the airplane is in a cloud, you don’t see anything but the haze. When I was looking up at the sky, however, it just seemed comfy in the fluffy cloud. It really seemed like cotton candy on a stick.←クリックしていただけるとうれしいです。
【日本語訳】
窓越しに外をながめていると、一筋の飛行機雲が大きな雲に入っていて、抜け出てきました。雲の中では、靄しか見えないのだけれど、空を見上げているときには、ふんわり雲が気持ちよさそう。ほんとに棒にのった綿菓子かのようでした。


↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!
窓越しに外をながめていると、一筋の飛行機雲が大きな雲に入っていて、抜け出てきました。雲の中では、靄しか見えないのだけれど、空を見上げているときには、ふんわり雲が気持ちよさそう。ほんとに棒にのった綿菓子かのようでした。


↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!
look outside throught the window 窓から外を眺める。
a stream of~ 一筋の~
contrail 飛行機雲
don’t see anything but~ ~しか見えない。
look up at the sky 空を見上げる。
comfy 快適な。 fluffy ふわふわの
cotton candy 綿菓子。
コメント
contrailと言うんですね。飛行機雲は。
vaportrailとも言いますよね?
辞書でチェックしてみたらどちらも正しいのですが、
普通はどちらの言い方をするのが多いのでしょう?
まぁ、どちらも正しいのですから良しとするですね。
Mamiさん
こんにちは。はじめまして。コメントありがとうございます!
そうですね、私の周りではcontrailという人が多いですが、言葉って言い方いろいろありますもんね。
また、遊びに来てくださいね!