Great-grand-mother’s house which has old starage house.
Expression
田んぼ rice paddy
We visited Youka’s great-grand-mother’s house (We call her P-chan.)in Tohoku area. The house was built around the end of the Edo period.
東北優花のひいおばあちゃん(みんなにぴいちゃんと呼ばれています)の家にやってきました。江戸時代末期頃に建てられたふる~いおうち。
There are many interesting toys (?) for Youka in her house.
優花にとっては、おもしろいオモチャ(?)がいっぱい!
←クリックみー☆このブログ今日は何位?<
An old storage house that stands behind the house is broken because of the huge earthquake they had a few years ago.This strage house was, however, introduced in some books and newspapers.
家の裏の古い蔵は、数年前の大きな地震で壊れちゃってるんですが^^;(でも本を持ってわざわざ訪ねてくる蔵マニアの方もいるんです!)
Those rice paddies are like a sea of grasses. Cicada sang as if they were singing along with the sound of a wind bell.
目の前に広がる田んぼは、まるで緑の海。風鈴の音にあわせて、セミが鳴いているみたいです。
ぴいちゃん、腰が痛いけど、がんばって優花と遊んでいました。ときどき、ふと居眠りしながら、でも楽しそうに^^。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
コメント
上野陽子さん、おはよう。
随分と立派なお家ですねぇ。
何か文化遺産みたいな感じだし。
写真だけパッと見ちゃうと旅館かしら~って。
江戸時代とかの間口税とか思い出しちゃう。
とっても立派な玄関だし。
う~ん庄屋さんか何かだったのでしょうか。
田畑、田畑、なんか日本の原風景みたいで良いねぇ
ではでは、
ペリちゃん
ほんとだ、言われてみれば旅館みたいですね。
確かに、いっぱい泊まれますよ~(笑)。
座敷わらしとかも、いそうです。
時代がたつにつれて、こういう家を直せる人が少なくなって、メンテが大変みたいで。蔵も、地震で一つは倒壊^^;。
この田畑はすごいですよ~、サギが立ってたり、冬は白鳥も飛来します。ほっとする風景です。
また^^/