日本人の死亡リスクを下げる研究結果 Eating more veggies, fruit lower death risk of Japanese

食とグルメ

20年にわたる研究で、日本人に野菜や果物が死亡リスクを下げるとの、初めての確かな報告が! 「日常的に」を英語でon a daily basis、「~の相関関係」をcorrelaion between A and B。英語で読む9万人対象の研究結果は……

Expression:
相関関係 correlation   / AとBの相関関係 correlation between A and B
日常的に 英語 on a daily basis

The Asahi Shimbun October 9, 2022より
(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。)

【本文】
In the first survey of its kind, consuming veggies and fruits was confirmed to help lower the risk of death among Japanese who partook of them on a daily basis.

野菜と果物を日常的に消費している日本人の死亡リスクが減少に一役買うと裏付けられた、初めての調査結果がでました。

*A team of researchers from the National Cancer Center and Yokohama City University
国立ガンセンターと横浜市立大学研究チームによる

Tracking more than 90,000 individuals in Japan for 20 years,
9万人以上の日本人個人を20年にわたって追跡し

 にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

the correlations between the intake of vegetables and fruits and the likelihood of death were made clear through one of the nation’s largest surveys.
野菜や果物を摂取することと、死亡の可能性相関関係国内最大規模の調査で明らかにしました。

According to the outcomes, those who eat more fruits are 8 to 9 percent less likely to perish than those who consume little crops.
調査結果によると、より多くのフルーツを食した人たちは、作物の接種割合が低い人よりも8~9%(突然)亡くなる比率が低くみられました。

A 7- to 8-percent risk improvement was seen among people who partake of more vegetables as well.
より多く野菜を食べた人たちにも、7~8%のリスク改善がみられています。

・*★【ちょっとひとこと】★*・
よく言われていることでしたが……

あくまでも欧米人に対する結果で、日本人に対する大規模調査でわかったのは、なんと今回が初めてだそうで、これは意外。

確かに、欧米人とは体質が違うので、欧米食が日本人に合わないなどは耳にします。たとえば牛乳のタンパク質は、日本人の消化酵素にあわない……というマクロビの発想などもあり、

ロシアの原住民ナナイ族の村に行ったとき、アジア系の人たちにウォッカがもたらされて、アルコール耐性が違うので中毒が増えた……なんて話も聞きました。

体質が違う欧米の研究結果を、鵜呑みにはできないのですね。

ということで、やっぱり野菜も果物も日本人にもいいという、20年にわたる研究結果でした。

↓↓↓人気ランキングに参加しています。
ぜひ、2クリックをよろしくお願いします。
 にほんブログ村 英語ブログへ
英会話どんどん話せるトレーニング
「オンライン英会話でどんどん話せるトレーニング」
(日本実業出版社)発売になりました!
オンライン英会話の効果UPの活用法、電波などのトラブル対応相づち会話を盛り上げる効率的な学習法など……ぐんぐん英会話力が伸ばせます!
英語で伝えたいトピック満載! 
ステイホーム生活
高齢化社会和食スイーツ……当たり前の日本が、海外の人にはめずらしい!
周りに英語にご興味ある方たちにも、ぜひお知らせいただけましたら幸いです。
◆アマゾンで購入        ◆楽天で購入

コメント

タイトルとURLをコピーしました