塩粒チョコで打ち合わせ~ショコラ・シック

◆英語を楽しむ
Talk over chocolate with salt grain and cookie

Expression
お菓子屋さん confectionary

I had a meeting with Koga-san, editor-in-chief of Alcom magazine.
編集長古賀さんと打ち合わせ。
She always takes me to a nice café for a meeting.
いつも、ミーティングのたびに素敵なカフェに連れて行ってくれるのです。
110707 s  shiochoco.jpg
This time we went to a confectionary’s café, Chocolat Chic, in Aoyama, which is famous for a chocolate with cookies and salt grains.
今回は、青山のお菓子屋さんショコラ・シックのカフェ、。ここは、塩粒とクッキーが入ったチョコで有名。

このブログ、人気ランキング今日は何位?

The salt grains make noise when you chew it and the salt is mixed with chocolate. How unique and tasty it is!
塩粒は噛むと音がして、チョコと混ざり合っていきます。独特ですごくおいしいのです。
110707  s  shiochoco2.jpg110707  s  shiochoco3.jpg
The iced tea has some ice made of tea in the glass, so you can enjoy the tea without diluting it till the end.
アイスティーは、紅茶の氷なので、最後まで薄まらずに楽しめます。

場所は、東京都港区南青山2-17-7。外苑前駅から歩いて5分くらいかな?
ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

editor-in-chief 編集長。  have a meeting with~ ~と打ち合わせ。
confectionary お菓子屋さん。 be famous for~ ~で有名。
grain 粒。  make noise when you chew it 噛むと音がする。
How unique it is! 感嘆文の語順ですね。
このブログ、人気ランキング今日は何位?

ライフスタイルの参考にコチラ

コメント

  1. sarah より:

    はじめまして。ブログもご本も素敵ですね。
    こちらのアイスティーは本格的ですね。いちど飲んでみたいです。
    これからも楽しみにしています。

  2. Yoko ueno より:

    sarah さん

    はじめまして!コメントありがとうございます。
    いつもカフェグルメな方が連れていってくださるのですが、あれこれおいしかったです。
    アイスティーの氷、気が利いてますよね。

    またぜひ来てくださいね!

    *今度は、ちゃんと設定みなおしました。遅くて申し訳いなかったです^^;

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました