丸ごとにんじんステーキは、2時間以上蒸しあげて、ステーキのように焼いた一品。独特の臭みもなく、甘くておいしい!惹かれるを英語でbe enchanted by~。試す価値はあるお料理……
感じる sense
惹かれる be enchanted by~
I was enchanted by the name “carrot steak” and ordered it.
「丸ごとにんじんステーキ」の名に惹かれてオーダーすると、
A carrot was steamed for three hours.
人参まるごとを2時間蒸して焼いたもの。
You don’t sense any smell of carrot. It has a body but is soft, sweet and tasty.
人参のにおいは感じなくて、甘くて芯があるのTheにやわらかいステーキが登場。
にほんブログ村
ランチセットでコーヒーとデザートまでで1700円。
ちょっとお高めだけど、食べてみる価値あり。ケヤキカフェにて。
A friend of mine and I said to each other that it was worth eating.
友達と、食べてよかったと言い合うほど。
The grilled onion was also sweet and tasty.
焼いただけの玉ねぎも甘くておいしかったです。
It was a dish we’d like to eat again.
また食べたいお料理でした。
・*☆【ちょっとひとこと】☆*・
人参一本まるごと食べるのはちょっと……と
思いましたけど、あんまり人参ぽくなく、
でもしっかりと歯ごたえもあり、でも甘くて。
これは、食べてみてよかった!
そんな風に思えるお料理でした。
2時間以上かけて蒸して
ステーキのように焼いた
皮付きの人参は
あの特有の香りもなくて、
人参が苦手な子供でも、
これならいけそうな気がします。
家でも電子レンジの力を借りて
やってみたい!(でも、できるかな?)と。
コメント