3年ぶりのパンデミック制限なしの休暇ですね。旅行、帰省、ステイホーム…落ち着く頃でしょうか^^。「~年ぶりの」を英語でfor the first time in ~years.兎年らしく飛躍の年を迎え……。
~年ぶりに 英語 for the first time in~years.
国内線 英語 domestic flights
ほぼ満席 英語 almost fully booked
The Yomiuri Shimbun December 30, 2022(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。)【本文】
As the holiday period kicked off without pandemic restrictions for the first time in three years.
3年ぶりにパンデミックの制限なしの休暇が始まり、
Stations and airports were filled with travelers heading to their hometowns for the New Year on Thursday,
木曜日に新年に向けて故郷に向かう旅行者で駅や空港が混雑しました.
According to the JR companies, by 4:30 p.m., unreserved ticket sales were as high as 150% of seating capacity on the Tokaido Shinkansen and 140% on the Hokuriku services.
JR各社によると、午後4時30分までに、東海道新幹線で150%、北陸線で140%の空席率で予約なしの乗車券販売に。
Flight reservations were at their peak too, with domestic flights departing from Haneda Airport almost fully booked.
航空券の予約もピークを迎え、羽田空港発の国内線もほぼ満席。
According to airlines, the number of flights and seats that have been made available are back to 2019 pre-pandemic levels.
航空会社によると、利用可能になったフライトと座席の数は、2019年のパンデミック前のレベルに戻ったそうです。
『コトバのギフト 輝く女性の100名言』(三笠書房)好評発売中!
・*★【ちょっとひとこと】★*・
いよいよ師走。年越しですね。
3年ぶりのパンデミックの制限のない年末年始。
どんな年にしたいですか。
皆さまの健康と、ますますの繁栄を!
I wish you a happy new year🎍✨🐇
コメント