後悔先に立たず

◆英語を楽しむ

You can’t cry over the spilt milk.

Expression
逆ギレ misplaced anger

I spilt a glass of cocoa when I was about to take a picture of it.
I felt sorry about that, however, the clerk said “Oh no, there are some books in the desk drawer” as if he was blaming me. I felt sorry at first, but the way he said it annoyed me. This is misplaced anger! Also I’m sorry about it!
070627  s アイスティー.jpgにほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!
★I don’t have the picture of the cocoa, because…I spilt it ;-P
I should be more careful when I have a tall glass in front of me!

【日本語訳】
写真を撮ろうとしたまさにそのとき、ココアのグラスをこぼしてしまいました。
とても申し訳なく思っていたところ、店員さんに「あーあ、机の引き出しに本が入ってるのに……」と、責めるかのように言われてしまいました。申し訳なく思っていたのに、その言い方に少しカチン! これぞまさに逆ギレ。これまたゴメンナサイ。

★ココアの写真がないんです。なぜなら、こぼしてしまったから!背の高いグラスが目の前にあるときには、もっと気をつけなくては。

・*★【今日のつぶやき】★*・
こぼした私が悪いんです。
なんだかとっても自己嫌悪。
なのに! そんな言い方しなくても! ってこと、ありますよね。
あるある! そういうことよくある! って思ってくれた方A big hug!
デモ、そうやって逆ギレすると、そんな自分に反省したり。

取り消せたらいいなぁーなんて思うこともしばしば。

I wish I could take back my words.
(言ったことが取り消せたらいいのに)

It left a bad tastein my mouth.
(なんとなく後味の悪さが残ってる)

take back my words  言ったことを取り消す。
left a bad taste 後味の悪さが残る。
<書籍  「恋する英語」P75より抜粋>

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑クリックしていただけると、ちょっとハッピーになれます。ありがとうございます!

You can’t cry over the spilt milk.(こぼしたミルクを泣いてもしかたない=覆水盆にかえらず=後悔先に立たず!)     spilt  こぼす。
be about to do   まさにdoしようとした。
             I was about to say samething.(まさに言おうとしていた)なんて風に。
feel sorry about-  -を申し訳なく思う。
blame  せめる。    
annoy 嫌な感じにさせる。He really annoys me!(彼ってばウザイ)みたいな感じです。
<書籍  「恋する英語」P65参照>
misplaced anger 間違った怒り。逆ギレ!

コメント

  1. 店員さんが飲み物を出す所ですよね。そこになぜ本が?状況が見えないですが(笑)、これは店員さんの失言であって、言いすぎという表現は使えても、逆ギレという表現は違うように思いますよ。

  2. Yoko Ueno より:

    imagine-peace さん

    こんにちは!
    なぜか、ひきだしのついたテーブルのあるカフェなんです。その中に、お香やら本やら入ってて、その机でこぼしちゃいました。
    で、店員さんの言葉にムカッときたのは私。こぼしたのにムカついてた私の逆ギレなのでした。
    確かにわかりにくい。3行(といいつつ4行ですが)だと説明しきれないこともあるんですよね^^;。

  3. arumi より:

    こんにちは!
    ちょうど最近、人から逆ギレされて怒っていたのですが、そういえば私も逆ギレしやすいよなー、と思っていたとこでした。このコラムを見て、「ハァー」とまた反省、反省しました :) 

  4. Yoko Ueno より:

    arumi さん

    こんにちは!
    逆ギレ、されたほうも迷惑ですよね
    するほうも後味悪いのに、でも、しちゃう。
    私も「ウゥー」と、また反省^^。
    同じ同じ。

  5. Yoshiko Matsuo より:

    コメントを入力してください

    こんにちは。あなたの友人、松尾です。
    初めてお便りします。英語でお便りしようと思うといつまで経っても送れそうにないので、日本語で。

    素敵なサイトですね、とてもおしゃれ。写真もなにげないのに効果的!

    あなたの”タカラモノ”はお元気ですか? ぜひおめもじしたいなと思ってます。

  6. Yoko Ueno より:

    松尾さん

    わー、コメントありがとうございました!
    しかも、Expression「逆ギレ」の回に^^;

    そうそう、Sさんとのコラボ?がこのブログなんです。
    Sさんのコメントは、プロフィールの下に。

    また、ぜひ遊びによってやってください。
    現実にもぜひぜひ!優花にもぜひ^^。

    松尾さんもムリなくがんばってくださいねー。

タイトルとURLをコピーしました