The physical examination book
飲み会 after-hours party
I received a new type of physical examination book! Soichiro Ishihara, a columnist, released “Otona no Kaitai Shinsho”. He writes about this and that! of human body in a funny way. This book will be a good conversation material for the after-hours party, mixer and…even at your home.
←I appreciate your vote!
★”Otona no Kaitai Shinsho”(written by Soishiro Ishihara, illustrated by Yuji Hayashi Kawadeshobo-shinsha, 2008,)
新しいタイプの身体検査(!?)の本をいただきました!コラムニストの石原壮一郎さんの本「大人の解体新書」です。人間の体のあんなことやこんなことまで! おもしろおかしく綴っています。飲み会や合コン、ついでに家でも話のネタになりそうでした。
★「大人の解体新書」(石原壮一郎著、イラスト・林雄司、河出書房新社、2008)
・*★【今日のつぶやき】★*・
文化が違うと、うまく訳せないものがでてきますよね。
たとえば、この「合コン」という言葉。
主に独身の男性が女の子たちを招いて開く飲み会
bachelor partyが近いのかなぁと思いながらも、
日本では結婚している男性(女性もかな?)も
「合コン」なる名前で飲み会をしているようです。
と、なると、bachelor(独身者)だとピンとこないので、
mixer(男女の親睦会=合コン!?)のほうがいいのかな、と。
そもそも「“仕事あとの飲み会”の概念もピンとこない」とアメリカ人の友人。
うーん、このあたり、その国の感覚もありつつ、個人の感じ方でもあり。
まあ、partyが飲み会といえば飲み会ながら、
仕事の後に集まって飲むのはafter-hours partyが近いでしょうか。
飲み会ひとつとっても、文化の差は大きいのでした。
**
あ、ちなみに飲んで赤くなるのは
アルコールに弱いアジア人に多く、
私はよくAsian flash!なんてからかわれました。
↑クリックしていただけるとうれしいです。ありがとうございます!
physical examination 身体検査
this and that こんなことやあんななこと。あれこれ。
in a funny way.
after-hours party 飲み会。主に、仕事のあとの飲み会をさして。でも、内容によってはただのpartyだけだったり、言い方もいろいろです。
mixer 合コン。 and so on などなど。
コメント
英会話ビギン~初心者専門マンツーマン英会話
英語が嫌いだからとあきらめないで!
初心者専門英会話スクールビギン
⇒ranking
これまでの英語学習はきっとつらかったでしょう…
こんにちは!
今日は書き込みありがとうございました(^.^)
BOSS(9ヶ月児)の母です。
色々な方に見ていただきcommentを頂くのはとても嬉しく思います!また遊びにきてくださいね♪
翻訳の御仕事されているんですね!すごいなぁ。私も英語を忘れてきたので、勉強がてら遊びにきますね。最近寒いので風邪ひかれません様に☆
こんばんは。勉強に来ました。
解体新書という言葉に、杉田玄白のターヘルアナトミアとパブロフの犬のごとく反射的に反応してしまいます。
Asian flashというのは巧妙な表現ですね。私は、「いける口」なんですよ、中国語で大酒飲みを“海量”と言います。
帰国して学校に復帰、大手進学塾で英語講師のバイトが決まりました。がんばります。
愛沙の「実践現代中国語単語集」
ダニエル・ラドクリフとローラ・オトゥール破局!
こちらにもお越しください。
boss&junko さん
こんにちは!
9ヵ月、毎日変化がおもしろいですよね^^。
BOSSと呼びたくなる気持ちわかります。
家の中心ですもんね。
また、ぜひ遊びに来てください!
私もまた、「今はどんな風かな~」とのぞかせていただきます。
愛沙さん
こんにちは。
大酒飲みを「海量」とは、これまた言いえて妙ですね。すごい飲みそう^^。
大手進学塾で英語講師とはスゴイ。教える相手も手ごわそうですけど、楽しみながらがんばってください!
また~^^/