Expression:
餃子の皮 dumpling dough
電子レンジで~を……分チンする nuke ~ for …
Apple pie made from dumpling dough is very popular now because it was introduced on a TV program, Kajiyarou.
I helped when my daughter was making it.
テレビの「家事ヤロウ」でやっていた、最近はやりの餃子の皮のアップルパイ。
娘が作るのをちょっとお手伝い。(作り方は下に↓ 簡単!)
They look somewhat like dumplings, but they taste somehow like apple pies.
どこかしら餃子に見えつつ、でも味はなんとかアップルパイ。
Well, she did her best so I won’t say that.
彼女もがんばったので、言わないでおくことにします^^
Nuke them for three minutes.
リンゴをバターと砂糖とシナモンパウダーのせて。レンジで3分チン。
餃子の皮に乗せたら、二つ折りにします。
リンゴから出た汁で皮のはしに塗ります。
端をフォークでおさえて、オーブン180℃で12分焼くだけ。<オーブントースター3分もOK>
We didn’t apply any oil or egg white outside, but if you apply them, the pie will be shiny after it’s baked.
今回は外に油ぬらなかったけれど、油や卵の白身を塗ると、もっとつややかな仕上がりに。
Butter 160g バター160g
Sugar Two large spoon 大さじ2杯
Cinnamon powder to taste シナモンパウダー 適量
Oil or egg white to apply on the dumpling dough. 油 or 卵の白身(皮の外側に塗る)
【ちょこっと解説】
be introduced on TV ~はテレビで紹介された。
fold ~ in two ~を二つ折にする
dumpling doughs 餃子の皮
nuke ~ for … 電子レンジで~を……分チンする
somewhat/ somehow like ~ どこかしら/どうにか ~のような
~to taste 適量
egg white 卵の白身
apply on~ ~に塗る
人気ブログランキングに参加しています。「人気ブログランキング」をクリックしていただけるとうれしいです。よろしくお願いします。
コメント