たまたま見つけた、サッポロ一番の豆乳タンタンメン風レシピ。煮立たせるを英語でbring to a boil。ネットで話題になったらしい、安く自宅で作れる、超簡単でおいしそう! な一品を英語で……。
煮立たせる bring to a boil
ほらみて(できあがり) voila
ぜひやってみては? why not give it a try?
Japan Today May 29, 2022より 一部抜粋
(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています)
【本文】
Recipe for Sesame Soymilk Dandan Noodles
サッポロ一番で作るゴマ豆乳タンタン麺の作り方
(レシピ飛ばす方、下に↓Go^^)
【Ingredients 材料】
1 package of Sapporo Ichiban Miso Ramen サッポロ一番みそラーメン1袋
300 ml soy milk 豆乳300ml
2 tablespoons sesame paste ゴマペースト 大さじ2
2/3 teaspoon Sichuan bean paste (dòubànjiàng) 四川みそ(豆板醬)小さじ2/3
1/2 teaspoon sugar 砂糖小さじ1/2
A pinch of Chinese hot chili oil (or Japanese rayu) 赤トウガラシひとつまみ(またはラー油)
【Direction 作り方】
1.First, bring 300 ml of water to a boil in a pot and boil Sapporo Ichiban Miso Ramen noodles for 2 minutes.
1.まず300mlの水を沸騰させて、サッポロ一番みそラーメンを2分茹でます。
2. Then add the included broth powder, soy milk, sesame paste, Sichuan bean paste, sugar, and hot chili oil, bring to a boil and voila.
2.次に、スープ(つゆ)パウダー、豆乳、ゴマペースト、四川みそ(豆板醤)、砂糖、唐辛子オイル(ラー油)を加えて煮立ったら、ほらできあがり。
3.You can add bok choy, soft-boiled eggs (marinated in seasonings for a Japanese nitamago), or thinly sliced green onion as toppings to make it more satisfying.
3.青梗菜や半熟卵(味付けの煮卵)、うすく切った青ネギなどをトッピングすれば、より満足感にひたれます。
If you‘re interested, why not give it a try?
興味あったら、ぜひ作ってみてください(~してみたら?)^^
・*★【ちょっとひとこと】★*・
サッポロ一番は、世界のスーパーやコンビニ
あちこちで見かけます。
パッケージにいろんな言語が書かれていたり、
日本語のものにシールが貼られていたり。
で、テレビ番組でいろんな国のシェフに
サッポロ一番を使って
料理を作ってもらったら、
スペインはホワイトソースにガーリックで煮込み、
インドは芋まぜてつぶしてコロッケ、
ジャマイカはココナッツ入り汁なし麺……
お国柄が出ておもしろく、
日本がパスタにお醤油いれるような
そんな感じですね。
アレンジレシピは限りなくあるみたいですけど、
ネットで話題になったレシピの英語バージョン
とっても簡単でおいしそう。
冷やし中華にもできそうですね……^^
コメント