イタリアン&たこ焼き おにぎり新発売! “enchanted” rice balls

イタリアンおにぎり食とグルメ
魅惑おにぎり

ちょっとおもしろい、腹持ちのよさそうイタリアンとタコ焼きパーティのおにぎりが期間限定で発売だそうです!大胆なを英語でadventurous, かつお節を英語でbonito flakes,買える場所は……。

Expression:
大胆な 英語  adventurous
混ぜ合わせる 英語 shake things up
魅惑の(人を惹きつける)英語 enchant

grapee 2022-07-21 Thu より
(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています)
【本文】
NewDays, a convenience store that you can often find within train stations, is quite fond of shaking things up with adventurous rice ball release
駅校内でよくみかけるコンビニのニューデイズでは、いろんなものを混ぜ合わせた大胆なおにぎりを発売しました。

Takoyaki Party Onigiri takes a mix of ingredients used when hosting a takoyaki (grilled octopus dumpling) party at home and delivers it in rice ball form.
タコ焼きパーティおにぎり: 家でたこ焼きパーティでおもてなしをするときの原料を、おにぎりの形で提供します。

タコパおにぎり 魅惑おにぎり

That means the rice is soaked in takoyaki sauce, packed with red ginger and bonito flakes, then “topped” with takoyaki, shrimp, corn, kimchi cheese, and sausage.
つまり、おにぎりはたこ焼きソースにつかり、紅ショウガ、かつお節、そこにたこ焼き、エビ、コーン、キムチチーズ、ソーセージがのっかります。

the Enchanted Italian Onigiri, which is a rice ball supposed to pack authentic Italian flavor in a rice ball.
魅惑のイタリアンおにぎり洗練されたイタリアンテイストがおにぎりにつまっているはず。

イタリアンおにぎり にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

It contains rich basil cheese rice with a heap of Parmesan cheese and is topped with salty cured ham, cheese, dried tomatoes, and olives.
パルメザンチーズたっぷりの濃厚なバジルライスに、塩漬けの燻製ハム、チーズ、ドライトマト、オリーブが入っています。

魅惑おにぎり

・*★【ちょっとひとこと】★*・
ちょっとおもしろいおにぎりたちは、
駅で見かけるコンビニNewDaysの新製品とか。

鮭とか、昆布とか、わかりやすい一品具材ではなく、
さらに焼肉おにぎりとか、トロマヨとかでもない、
「たこ焼きパーティ」とか「イタリアン」とか
もうちょっと壮大なテーマ感、というか^^

ずっと販売かと思ったら、
【販売期間】 2022年7月26日(火) ~8月8日(月)
【販売箇所】 首都圏・長野エリア・
新潟駅のNewDays・NewDays KIOSK※一部店舗除く
1個240円 だそうです。

好評なら続きそうですね。

こんなのを子どもの
お弁当に作ってあげたら
これ一個でお弁当全部みたいな、
喜ばれそうな、嫌がられそうな^^;

↓↓↓人気ランキングに参加しています。
ぜひ、2クリックをよろしくお願いします。
 にほんブログ村 英語ブログへ
英会話どんどん話せるトレーニング
「オンライン英会話でどんどん話せるトレーニング」
(日本実業出版社)発売になりました!
オンライン英会話の効果UPの活用法、電波などのトラブル対応相づち会話を盛り上げる効率的な学習法など……ぐんぐん英会話力が伸ばせます!
英語で伝えたいトピック満載! 
ステイホーム生活
高齢化社会和食スイーツ……当たり前の日本が、海外の人にはめずらしい!
周りに英語にご興味ある方たちにも、ぜひお知らせいただけましたら幸いです。
◆アマゾンで購入        ◆楽天で購入

コメント

タイトルとURLをコピーしました