Expression:
sloppy 雑な / refreshing taste サッパリ味 / perfect for ~ ~にピッタリ
Five large paprika were sold for 250 Yen, so I got them without thinking how l would cook them.
パプリカ大きいのが5個で250円だったので、何も考えずに買ってしまいました。
I decided to pickle them with hot peppers that I got from my garden.
とりあえず、庭で収穫した唐辛子とピクルスにすることに。
Just cut and put them in the bottle and pour vinegar to the edge. Put sugar to taste (about one tablespoon this time) and a half teaspoon of salt, that’s it.
That’s very neat…jk. I’m so sloppy.
ざっくり切って瓶に入れて,酢をひたひたにそそぎます。砂糖適量(今回はおおさじ1)とお塩ティースプーン2分の1ほど。<几帳面とは程遠い(^_-)-☆>
Leave them in the fridge for a while and taste it……simple and refreshing taste is perfect for summer!
冷蔵庫でしばらくおいて、味をみると……シンプルでさっぱりで、夏にピッタリです!
・*☆【ちょっとひとこと】☆*・
だって5個250円!
夏は炒めてもいいし、あれこれつかえそうだし。
でも、食べ物を無駄にするフードロスは禁物と思い、
とりえず何個か、しばらくおけるピクルスに。
訳あり品だから、そもそもがフードロス対策なんでしょうね。
ちょっとだけ傷があったり、少しゆがんでいたりしても、
味に変わりなし。こうして売ってくれたなら、
どんどんフードロス対策に協力します^^ゞ
ご覧のとおり、ざっくり、大きく切ってつけただけ。
男の人の料理みたいだけど、夜のおつまみ、朝のサラダ、ランチにサイダーと……意外とおいしいですよ。
コメント