談笑しながら車窓を楽しむ旅。コロナ後需要を見越して、季節ごとに西日本のあちこちを走るとか。「~する予定」を英語でintend to do.「季節ごとに」を英語で……。新しい観光列車は……
季節ごとに 英語 each season
異なるエリアで 英語 in a different area
開業する 英語 start operations
The Asahi Shimbun Dec.12より一部抜粋(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。)
【本文】
A new train sightseeing service operating in a different area each season in western Japan will start in the fall of 2024,
季節ごとに異なるエリアで西日本で運行される新しい列車観光サービスが2024年秋に開始されると
West Japan Railway Co. (JR West) announced.
JR西日本が発表しました。
The company also intends to expand the service to other routes in various areas in the future.
今後は様々なエリアの他路線にも展開していく予定だそうです。
「オンライン英会話でどんどん話せるトレーニング」(日本実業出版社)好評発売中!
First, the company will start operations between Tsuruga Station in Tsuruga, Fukui Prefecture, and Kinosaki-Onsen Station in Toyooka, Hyogo Prefecture, in 2024.
まず、福井県敦賀市の敦賀駅と兵庫県豊岡市の城崎温泉駅間で2024年に開業する予定です。
『コトバのギフト 輝く女性の100名言』(三笠書房)好評発売中!
・*★【ちょっとひとこと】★*・
[2024年には北陸新幹線の金沢駅~敦賀駅間の延伸区間が開通](朝日新聞)予定だとか。
コロナの影響で激減した観光客数の回復を見込んで、遠方からの乗客も期待しているそうです。
だいぶ旅らしい旅もできていないので、こんな列車に乗ってのんびり移動できたらいいな~なんて思います。
そういえば、悪霊退散!のアマビエもだいぶ影を潜めてきましたね。
まだまだ油断ならないけれど、春になったら少しは……と思いたい^^;。
コメント